9 January 2011
by bakinginlisbon
3 Comments
Read comments

pão rústico com azeitonas

rustic bread with olives
Super fáceis e rápidas de fazer estas fatias de pão são excelentes como entrada ou acompanhamento de uma refeição. O melhor é que só levam ingredientes que há sempre em casa!

 

These bread slices are super easy and quick to make and are excellent as a appetizer. The best thing is that this recipe only calls for ingredients that we always have at home!
pão rústico em fatias (usei pão de mafra)
150 gr de azeitonas sem caroços
3 ramos de salsa fresca
1/2 dente de alho
2 colheres de sopa de azeite
100 gr de mozzarella ralado

Aquecer o forno a 200C.
Colocar todos os ingredientes (excepto o pão, claro!) num copo misturador ou robot de cozinha e picar até obter a consistência desejada, eu optei por deixar alguns pedaços grandes.
Barrar as fatias de pão com a pasta de azeitonas (eu aproveitei para acrescentar mais mozzarella por cima) e levar ao forno durante cerca de 5 minutos ou até o pão estar estaladiço.

sliced rustic bread (I used mafra bread)
5 oz pitted olives
3 fresh parsley branches
1/2 garlic clove
2 tablespoons olive oil
3,5 oz grated mozzarella

Preheat the oven to 200C.
Place all ingredients (except the bread, of course) in a blender or food processor and blend as smooth as you wish, I preferred to leave some big chunks.
Spread the olives’ paste on the bread slices (I added some more mozzarella on top) and place in the oven for about 5 minutes or until the bread is crunchy.

 

20 December 2010
by bakinginlisbon
8 Comments
Read comments

bolachas do pai natal

santa’s cookies
Mais uma receita da Leonor que eu tinha de experimentar. A cobertura que fiz é um pouco diferente, com raspa e sumo de clementina só para dar um toque mais natalício!

 

Another recipe from Leonor that I had to try. The frosting is a bit different, with clementine zest and juice just to give a little touch of christmas!
Although I forgot them in the oven for an extra one or two minutes, these cookies disappeared in less than 24 hours!

 

Bolachas
100 gr manteiga amolecida
100 gr açúcar

225 gr farinha
1 colher de chá de canela em pó
1/4 colher de chá de sal fino

1 gema de ovo
10 ml de água

Cobertura
1 chávena de açúcar em pó
Sumo e raspa de meia clementina (ou um pouco mais de sumo porque esta cobertura deve ficar suficientemente líquida para mergulhar a parte da frente das bolachas)

Bater a manteiga com o açúcar e em seguida acrescentar a farinha, a canela e o sal. Juntar o ovo e água.

Envolver a massa em película aderente e deixar no frigorífico 30 minutos.
Aquecer o forno a 200C.

Retirar a massa da película e estender com a ajuda de um rolo numa superfície limpa e polvilhada com farinha.

Quando a massa tiver cerca de 0,5 cm de altura cortar as bolachas com formas e colocar num tabuleiro forrado com papel vegetal.

Levar ao forno cerca de 6 minutos e deixar arrefecer numa grade.

Quando as bolachas tiverem arrefecido completamente fazer a cobertura:
Juntar a raspa de clementina ao açúcar, seguida do sumo. Mergulhar a parte da frente das bolachas e deixar secar numa grade.

Cookies
3,5 oz butter, softened
3,5 oz sugar

8 oz flour
1 teaspoon ground cinnamon
1 / 4 teaspoon fine salt

1 egg yolk
0.3 fl oz of water

Frosting
1 cup powdered sugar
Juice and zest of half clementine (add a bit extra juice if necessary so the frosting is liquid enough to cover the cookies)

Beat the butter with the sugar and then add the flour, cinnamon and salt. Add the egg and the water.

Wrap the dough in cling film and leave in refrigerator for 30 minutes.
Preheat oven to 400F.

Remove the dough from the film and spread with the help of a roll and a clean surface dusted with flour.

Roll dough to 1/4 inch thickness on a lightly floured surface. Use a cookie cutter to cut dough into shapes and place on a baking tray lined with parchment paper.
Bake for about 6 minutes and let cool on a rack.

When the cookies have cooled completely make the frosting:
Add the clementine zest to the sugar, then the juice. Dip the front of biscuits and leave to dry on a rack.

 

13 December 2010
by bakinginlisbon
6 Comments
Read comments

natal num muffin

christmas in a muffin
Ví esta receita no site da Nigella e ela prometia que estes muffins tinham todo o sabor do Natal: as clementinas, a noz moscada, os frutos secos e a canela. Experimentei e não me arrependi, sabem mesmo a Natal!

 

I saw this recipe on Nigella’s website and she promised that these muffins had the true taste of christmas: clementines, nutmeg, cranberries and cinnamon. I baked them and they absolutely taste like christmas!

 

250 gr de farinha com fermento
100 gr de açúcar
1 colher de chá de canela em pó
1/4 de colher de chá de noz moscada em pó
2 clementinas médias
125 ml de leite
75 ml de óleo
1 ovo
145 gr de mirtilhos secos
2 colheres de sopa de açúcar demerara

Aquecer o forno a 200C.
Juntar num recipente a farinha, o açúcar, a canela, a noz moscada e a raspa das duas clementinas.
Espremer sumo das clementinas num copo medidor e adicionar o leite até que chegue aos 200 ml, adicionar o ovo e o óleo e bater ligeiramente.
Juntar os ingredientes líquidos aos secos mexendo o mínimo possível, apenas o suficiente para combinar tudo. Por fim juntar os mirtilhos secos.
Colocar a massa em formas de muffins e polvilhar com o açúcar demerara. Levar ao forno cerca de 20 minutos.

9 oz self rasing flour
3,5 oz sugar
1 teaspoon ground cinnamon
1/4 teaspoon ground nutmeg
2 medium clementines
4 fl oz milk
2,5 fl oz ml oil
1 egg
5 oz of dried blueberries
2 tablespoons demerara sugar

Preheat oven to 400F.
In a recipent combine the flour, sugar, cinnamon, nutmeg and zest of the two clementines.
Squeeze the juice of the clementines in a measuring cup and add the milk until it reaches the 7 fl oz mark, add the egg and the oil and beat lightly.
Add liquid ingredients to the dry mixture and beat just enough to combine everything. Finally add the dried blueberries.
Spoon the batter into muffin cases and sprinkle with the demerara sugar. Bake in the oven for about 20 minutes.

 

7 December 2010
by bakinginlisbon
10 Comments
Read comments

bolo de maçãs e canela com cobertura de xarope de ácer

autumn apple cinnamon cake with mapple frosting
Faço este bolo muitas vezes porque tem duas coisas que adoro: canela e xarope de ácer… e claro as maçãs que combinam super bem com estes dois ingredientes.

 

I bake this cake quite often because it has two things I love: cinnamon and maple syrup … and of course the apples that combine very well with these two ingredients.

 

bolo
2 chávenas de farinha com fermento
1 colher de chá de canela em pó
1/2 chávena de manteiga sem sal amolecida
1 + 1/2 chávenas de açúcar
1 colher de chá de extracto de baunilha
3 ovos
2/3 chávena de leite

2 maçãs Granny Smith
1 colher de sopa de canela em pó
4 colheres de sopa de vinho do Porto

cobertura
1 chávena de açúcar em pó
2 colheres de sopa de xarope de ácer
2 colheres de sopa de água

Descascar e cortar em fatias finas as maçãs e colocar num recipiente juntamente com a canela e o vinho do Porto.

Aquecer o forno a 180C. Untar com manteiga e polvilhar com farinha uma forma de tubo.
Juntar à farinha a canela e misturar. Bater a manteiga com o açúcar e o extracto de baunilha, depois juntar os ovos, um de cada vez. Adicionar a farinha com a canela, alternando com o leite.

Colocar na forma metade da massa e dispor por cima metade das maçãs fatiadas. Colocar a restante massa e terminar com uma camada de maçã. Colocar no forno a 180C durante cerca de 45 minutos ou até um palito sair limpo.

Quando o bolo estiver pronto desenformar e deixar arrefecer completamente numa grade. Para fazer a cobertura basta dissolver o xarope de ácer na água e juntar ao açúcar em pó mexendo até ficar uma pasta, depois é só verter sobre o bolo.

cake
2 cups self-raising flour
1 teaspoon ground cinnamon
1/2 cup unsalted butter, softened
1 + 1/2 cups sugar
1 teaspoon vanilla extract
3 eggs
2/3 cup milk

2 Granny Smith apples
1 tablespoon ground cinnamon
4 tablespoons Port wine

coverage
1 cup confectioner’s sugar
2 tablespoons maple syrup
2 tablespoons water

Peel and cut apples into thin slices and place them in a dish along with the cinnamon and the Port wine.

Preheat oven to 350F. Grease and lightly flour a bundt pan.
Mix the flour with the cinnamon and reserve. Beat butter with sugar and vanilla extract, then add the eggs one at a time. Finally add the flour and the cinnamon alternately with the milk.

Pour half the dough in the pan and then top with half of the sliced apples. Pour the remaining batter and finish with a layer of apple slices. Bake at 350F for about 45 minutes or until a toothpick comes out clean.

When the cake is ready remove it from the pan and let it cool completely on a rack. To make the frosting just dissolve the maple syrup in the water and them add this to the powdered sugar stirring until creamy, then just pour over the cake.

 

5 December 2010
by bakinginlisbon
1 comment
Read comment

frango no forno com laranja

oven baked orange chicken

Adoro fazer frango no forno porque basta por tudo numa travessa e já está, a parte divertida é brincar com os temperos!

Esta receita de frango no forno é adaptada desta da Nigella mas em vez do chouriço usei presunto cortado às tiras e cebola normal em vez de cebola roxa.

 

The thing I love about baking chicken in the oven is that you can just throw everything into a tray and it’s done, the fun part is playing around with the seasonings!

This oven baked chicken recipes is adapted from this one from Nigella, but instead of chorizo I used dry-cured ham (prosciutto) cut in small pieces and regular onions instead of red ones.

4 colheres de sopa de azeite
4 coxas de frango (cerca de 600 gr)
300 gr de batatas (usei Vitacress, poupa imenso tempo!)
1 cebola média
1 colher de sopa de oregãos secos
raspa de uma laranja
2 colheres de sopa de vinagre balsâmico

Colocar o azeite no fundo de uma travessa e dispor o frango, as batatas cortadas em metades e a cebola picada em pedaços médios. Regar com o vinagre balsâmico e polvilhar com os oregãos e a raspa da laranja.

Colocar no forno a 200C durante cerca de uma hora ou até estar bem dourado. A meio do tempo reguei tudo com o molho que fica na travessa para não ficar seco!

4 tablespoons olive oil
4 chicken thighs (about 21 oz)
310 oz of potatoes (I used Vitacress, saves a lot of time!)
1 medium onion
1 tablespoon of dried oregano
zest of one orange
2 tablespoons balsamic vinegar

Place the olive oil in bottom of a tray and arrange chicken, the potatoes cut into halves and the onion chopped in medium pieces. Sprinkle with the balsamic vinegar and then with the oregano and the orange zest.

Bake in a 400F oven for about one hour or until golden brown. After 30 minutes I used the juices in the botton of the tray to drizzle everything so it wouldn’t became too dry!

 

25 November 2010
by bakinginlisbon
9 Comments
Read comments

mini panados de frango

healthy chicken nuggets
Ví esta receita na Nigella ficou logo nas minhas favoritas. Eu adoro panados de frango mas detesto tudo o que tenha de ser frito, a casa fica toda a cheirar a óleo, eu fico a cheirar a óleo… mas estes panados são feitos no forno, por isso não só são mais saudáveis como não dão trabalho quase nenhum!

 

I saw this recipe in nigella tv show and i want to make it immediately! The thing is: i love chicken nuggets but i hate anything deep-fried, the whole house gets smelly, my hair and clothes get smelly… anyway, these chicken nuggets are baked in the oven, so not only they are healthier but are also almost fuss free!
2 peitos de frango (cerca de 200 gr)
100 gr de bolachas de água e sal trituradas(usei estas)
1 iogurte natural (125 gr)
tomilho seco (opcional)

Cortar o frango em pedaços pequenos e marinar no iogurte. Colocar no frigorifigo pelo menos durante 2 horas.

Para triturar as bolachas basta coloca-las num saco de plástico e esmagar com um rolo da massa. Adicionei tomilho para dar mais sabor!

Colocar as bolachas trituradas num prato de sopa e passar cada um dos pedaços de frango pelas bolachas. Colocar os nuggets num tabuleiro forrado com papel vegetal e levar ao forno a 200C durante 20 minutos ou até estarem dourados.

2 chicken breasts (about 7 oz)
3,5 oz cracker crumbs (I used
this ones)
1 plain yogurt (4,5 oz)
dried thyme (optional)

Start by cuting the chicken small pieces and marinate them in the yogurt. Keep them in the refrigerator for at least 2 hours.

To make the cracker crumbs just put them in a plastic bag and crush using a rolling pin. I added some dried thyme to flavour things a bit!

Place the crumbs in a shallow dish and coat each nugget with the crumbs. Lay the coated nuggets in a oven proof tray lined with parchement paper and bake in a 200C oven for about 20 minutes or until golden.

 

22 November 2010
by bakinginlisbon
4 Comments
Read comments

do brasil com amor: pizza de chocolate com flor de sal

from brazil with love: chocolate pizza with fleur de sel

Estive afastada do blog por um bom motivo: duas semanas inteiras a curtir o sol do Ceará. A experiência culinária foi agridoce: em alguns sítios comí mal mas também tive a sorte de poder apreciar comida maravilhosa. A melhor parte foi descobrir coisas novas: açaí, macaxeira, pão de queijo, espero fazer alguns post sobre elas mais tarde!

Houve uma sobremesa que soube logo que tinha de experimentar em casa: pizza de chocolate… com um “twist”. Descobri esta pizza na NôNô Pizzeria em Flecheiras, pedimos a pizza para sobremesa e o dono do restaurante perguntou-nos se queriamos experimentar uma coisa diferente, por isso quando a pizza chegou à mesa ele salpicou cada uma das fatias com sal acabado de moer e um fiozinho de azeite. Ficou simplesmente divinal, tinha conseguido comer a pizza toda sozinha!

________

I’ve been away from the blog for a very good reason: two whole weeks in brazil enjoying the ceará sunshine. The food experience was bittersweet: been to some really bad places but I was also lucky enough to taste some great food. The best part was to discover new stuff that I had never tried: açaí, macaxeira, pão de queijo, hopefully I will talk about all those things later.

There was one dessert that I immediately knew I had to try at home: chocolate pizza.. with a twist. I got to know this pizza in NôNô Pizzeria right in Flecheiras, we ordered this pizza to share for dessert and the owner asked if we would like to taste something different, so after the pizza arrived at our table he sprinkled each of our slices with freshly ground fleur de sel and a tiny bit of olive oil. It was out of this world, I could have eat the whole pizza!

1 base de pizza fresca
50 gr manteiga sem sal
200 gr chocolate
fleur de sel
azeite

Derreter em banho maria o chocolate com a manteiga.
Cozinhar a pizza no forno e a meio do tempo retirá-la (cerca de 7 minutos mas depende muito do forno).
Espalhar o chocolate derretido na pizza e colocar novamente no forno os bordos estarem dourados (no meu caso foram precisos apenas 5 minutos).
Servir com grãos de flor de sal e um fio de azeite. Tão simples!

Algumas receitas levam uma camada de mozzarella antes do chocolate para evitar que a massa fique muito seca, eu não tinha mozzarella mas para a próxima vou experimentar!

1 pre-made pizza crust
2 oz unsalted butter
7 oz dark chocolate
fleur de sel
good quality olive oil

In a double boiler melt the chocolate with the butter.
Bake the pizza crust until it’s half way done (about 7 minutes but depends on the oven).
Pour the melted chocolate over the pizza crust and bake until the crust is golden (5 minutes was enough in my case).
Serve sprinkled with fleur de sel and a drizzle of olive oil. So simple!

Some recipes require a layer of mozzarella before the chocolate, I guess this leaves the crust a bit more moist… I didn’t have any mozzarella but I’ll give it a try next time!

 

 

28 October 2010
by bakinginlisbon
10 Comments
Read comments

pêras com chocolate no forno

heavenly pears and chocolate

Esta é uma receita do Nigella Express, quando a ví pareceu-me tão boa e simples de fazer que me apeteceu logo experimentá-la. As pêras ficaram ainda melhores do que eu esperava… conseguia ter comido todas mal sairam do forno!

Pode parecer que é pouca massa de chocolate para a quantidade de pêras mas é a suficiente porque quando se coloca tudo no forno a massa espalha-se entre as pêras. O ideal é servir logo depois de sair do forno enquanto ainda estão mornas (caso contrário também se pode aquecer uns segundos no microondas).

________

This recipe is from Nigella Express and when I saw it on the tv show it seemed so easy and fast to make that I knew I wanted to try it. The chocolate pears turned out heavenly… I could have eat the whole tray as soon as I got it out of the oven.

At first it seems not enough batter for the amount of pears but it’s fine because when you put it in the oven it spreads between the pears. Anyway, I did half of the recipe because it was just the 2 of us eating and it’s great straight out of the oven while it’s still warm (you can warm it up a bit in the microwave afterwards)!

2 latas x 460 gr de pêras em calda
125g de farinha para bolos
25g de cacau
125g de açúcar
150g de manteiga amolecida
2 ovos
2 colheres de sopa de extracto de baunilha

Distribuir as pêras numa assadeira untada com manteiga. Com a batedeira eléctrica ou com um robot de cozinha misturar todos os restantes ingredientes e deitar a massa sobre as pêras. Levar ao forno a 200C durante cerca de 30 minutos. Pronto para comer!

2 cans x 14oz of canned pear halves (drained)
4oz self-rising flour
1oz cocoa powder
4oz sugar
5oz soft butter
2 eggs
2 tablespoons vanilla extract

Place the drained pears in a greased ovenproof dish. Mix all the remaining ingredients with an electric beater or in a food processor and spoon over the pears. Bake in an 400F oven for about 30 minutes. Ready to eat!

 

 

27 October 2010
by bakinginlisbon
9 Comments
Read comments

bolachas de chocolate e cerejas

cherry chocolate cookies

Quando ví esta receita no “Flagrante Delícia” apeteceu-me fazê-la logo! Eu adoro fazer bolachas mas geralmente as receitas levam imensa manteiga e acabam por ter um saber demasiado intenso. Estas bolachas só levam 50 gramas de manteiga e são tão fáceis de fazer que se tornaram logo as minha favoritas!

Fiz algumas alterações à receita original porque não tinha tudo em casa e adicionei as cerejas porque acho que combinam bem com o chocolate (e estavam ali no armário há semanas à espera de serem usadas!).

________

When I saw this recipe in “Flagrante Delícia” I knew I had to try it. The thing is: I love baking cookies but usually the recipe calls for huge amounts of butter and they come out with a flavor way to intense for me, I know some people love it… not me! Anyway, this cookies only need 50 grams of butter and the fact that they are so easy to bake makes them my favourite cookies ever.

I made some changes to the original recipe because I didn’t have all ingredients and I decided to add the cherries because I guess they made a nice combination with the dark chocolate (and they had been standing in the cabinet for ages waiting to be eaten!).

50 gr de manteiga amolecida
80 gr de açúcar
1 colher de sopa de extracto de baunilha
1 ovo batido
130 gr de farinha com fermento

50 gr de pedaços de chocolate negro
50 gr cerejas cristalizadas

Com a batedeira eléctrica bater a manteiga com o açúcar durante cerca de 3 minutos. Adicionar o ovo, o extracto de baunilha e a farinha misturando apenas mínimo suficiente para ligar os ingredientes (misturar de mais vai fazer com que as bolachas fiquem demasiado densas). Por fim adicionar os pedaços de chocolate e as cerejas.

Colocar a massa no frigorífico pelo menos 30 minutos (eu saltei este passo.. já eram 23h!).

Com a ajuda de uma colher colocar pequenas quantidades da massa num tabuleiro forrado com papel vegetal. Levar ao forno a 190C durante cerca de 8 a 10 minutos, as bolachas devem ficar ligeiramente douradas na parte exterior e ainda um pouco moles no meio. Deixar arrefecer numa grade.

1,7 oz soft butter
2,8 oz sugar
1 tablespoon vanilla extract
1 beaten egg
4,5 oz self-rising flour

1,7 oz dark chocolate chunks
1,7 oz candied cherries

With an electric mixer cream the butter with the sugar for about 3 minutes. Add the egg, the vanilla extract and the flour mixing just enough to blend all the ingredients (don’t overmix: you’ll end up with dense and tough cookies). Finally just add the chocolate chunks and the candied cherries.

Refrigerate the cookie dough for at least 30 minutes (I skipped this step… it was already 11pm!).

With a spoon place small amounts of the cookie dough in a oven tray covered with parchment paper. Bake in a 190C oven for about 8 to 10 minutes, the cookies should be light golden in the edges but still a bit soft in the middle. Let them cool in a cooking rack.

 

 

23 October 2010
by bakinginlisbon
6 Comments
Read comments

tarte de lima

lime tart
Há muito tempo que andava para fazer uma tarte de lima. Em Portugal não são muito comuns, não sei bem porquê. Quando estava a espremer as limas aquele cheiro fresquinho fez-me logo lembrar as caipirinhas que se bebem junto à praia numa noite de verão, delícia!

 

I’ve been wanting to bake a lime tart since forever. Lime tarts aren’t common in Portugal, don’t really know why. Anyway when I was squeezing the limes I could only remember the oh-so-nice smell of nice cool caipirinhas on beach, so maybe I should rename this recipe to “caipirinha tart”!

 

base
200gr de graham crackers trituradas
60gr de manteiga derretida
60gr de açucar

creme
400ml de natas para bater
1 lata de leite condensado (370gr)
sumo de 6 limas (cerca de uma chávena)

raspa de lima para enfeitar

Para a base misturar com as mãos as bolachas trituradas e o açúcar com a manteiga derretida até ter a textura de areia molhada. Espalhar e pressionar no fundo e lados de uma forma de tarte com cerca de 20cm de diâmetro e base removível. Colocar no forno aquecido a 180C durante cerca de 8 minutos.

Para o recheio bater as natas com uma batedeira eléctrica até formar picos e depois adicionar o leite condensado e o sumo de lima misturando apenas o suficiente para ligar os ingredientes. Por fim colocar o recheio na base (a base deverá ter arrefecido completamente) e espalhar a raspa de lima. Colocar no frigorifico cerca de 4 horas antes de servir.

crust
7 oz of crushed graham crackers
2 oz of melted butter
2 oz of sugar

filling
13.5 oz whipping cream (30–36% fat)
1 can of condensed milk (14 oz)
6 lime’s juice (about one cup)

lime zest for garnishing

For the crust mix the graham crackers and the sugar with the melted butter with your hands until it resembles wet sand. Press the crust over bottom and sides of a 9inch pie pan with removable bottom. Bake at a 350F oven for about 8 minutes.

For the filling beat the whipping cream with an electric mixer until it forms soft peaks, then add the condensed milk and the lime juice and beat just enough time to blend everything. Finally pour the filling over the crust (make sure it has cooled down) and garnish with the lime zest. refrigerate for about 4 hours before serving.